AsstrA Forwarding AG и любые её аффилированные компании
Транспортные услуги
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
(Обновлено 06 ноября 2024 г.)
Термины
В настоящих Условиях:
«Заказчик» означает компанию AsstrA Forwarding AG и любую из её аффилированных компаний. Ссылка на Заказчика в настоящих Условиях включает сотрудников Заказчика, его агентов и других лиц, за которых Заказчик может нести ответственность в соответствии с законодательством.
«Аффилированное лицо» означает (в отношении «Заказчика») любое другое юридическое лицо, которое Заказчик контролирует или курирует, прямо или косвенно. Любое из аффилированных лиц Заказчика имеет право обеспечивать исполнение настоящих Условий вместо Заказчика, как если бы оно являлось первоначальной стороной настоящих Условий. Компания «AsstrA Forwarding AG» обладает исключительным правом подтверждать, является ли данное юридическое лицо аффилированным или нет.
«Поставщик» означает любое физическое лицо, фирму или компанию, заключающую с Заказчиком договор (транспортный заказ) на оказание транспортных и иных сопутствующих услуг, указанных в транспортном заказе. «настоящие Условия» означают настоящие Общие условия оказания транспортных услуг Заказчика с учетом вносимых в них время от времени изменений. Заказчик вправе изменять и/или дополнять настоящие Условия в любое время. Действующая версия указывается в Транспортном заказе.
«Транспортный заказ» означает любые письменные инструкции, выданные Заказчиком Поставщику в отношении приемки, обработки, хранения, перевозки, доставки или иных услуг, связанных с Товарами и указанных в нем.
«Услуги» означают транспортные и/или иные логистические услуги, указанные в конкретном Транспортном заказе.
«Сторона» означает «Заказчика» или «Поставщика» по отдельности, а «Стороны» – совместно.
Настоящие Условия не затрагивают отношения Сторон, которые регулируются отдельным Рамочным соглашением.
1. Область применения настоящих Условий
1.1. Заказчик и/или его Аффилированные лица намерены на неисключительной основе поручить Поставщику оказание транспортных и/или иных логистических услуг в соответствии с Транспортными заказами, которые будут оформляться отдельно и на настоящих Условиях.
1.2. Поставщик обязуется оказывать Услуги, заказанные Заказчиком, в строгом соответствии с Транспортными заказами, предоставленными Заказчиком, причем такие Услуги могут включать, помимо прочего, один или несколько из следующих компонентов:
Услуги по экспедированию и таможенному оформлению; Оценка безопасности маршрута; Организация автомобильных перевозок; Содействие в осуществлении таможенных транзитных операций; Консолидация грузов; Закрепление грузов; Загрузка и разгрузка контейнеров; Рекомендации по оптимальным способам доставки и оптимальным маршрутам;
1.3. Заказчик поручает Поставщику перевозку Товара посредством Транспортного заказа, оформленного в письменной форме через специальную систему управления бронированием Заказчика – «Кабинет поставщика AsstrA». Поставщик обязан подтвердить принятие Транспортного заказа в течение 3 часов с момента отправки заказа Заказчиком на адрес электронной почты, предоставленный Поставщиком и указанный в «Кабинете поставщика AsstrA». Транспортный заказ также считается принятым Поставщиком в соответствии с настоящими Условиями, если:
Транспортное средство представлено на место погрузки (в соответствии с условиями выданного Транспортного заказа); или Поставщик не отклонил Транспортный заказ напрямую в письменной форме в течение 3 часов с момента его отправки Заказчиком; или Поставщик предоставил регистрационные номера транспортного средства.
Транспортный заказ считается принятым перевозчиком, если перевозчик приступил к его выполнению.
Если Поставщик не может выполнить Транспортный заказ в полном объеме и в срок, он должен направить письменное уведомление Заказчику до 14:00 дня, предшествующего дню погрузки.
1.4. Заказчик имеет право отменить или изменить Транспортный заказ в течение 24 часов до времени погрузки без каких-либо дополнительных затрат или штрафных санкций со стороны Заказчика.
1.5. С момента принятия Транспортного заказа считается, что Поставщик располагает всей информацией, необходимой для его выполнения. В связи с этим Поставщик обязан запрашивать любую дополнительную информацию в разумные сроки, позволяющие выполнить обязательства в соответствии с графиком и условиями доставки.
2. Обязательства Поставщика
2.1. Поставщик гарантирует и обязуется:
обладать полной правоспособностью и полномочиями, а также всеми необходимыми сертификатами, согласованиями, лицензиями, разрешениями и согласиями для принятия и выполнения Транспортного заказа и оказания Услуг; при оказании Услуг он будет соблюдать все применимые нормативные акты, законы, постановления и передовые отраслевые практики (включая, помимо прочего, те, которые применимы к перевозке грузов, охране труда и технике безопасности, окружающей среде, заработной плате, рабочему времени и условиям труда, дискриминации, защите данных, конфиденциальности, экономическим санкциям, торговому контролю и противодействию коррупции); Услуги будут выполняться с должной квалификацией, заботой и усердием, эффективно, компетентно и профессионально.
2.2. Поставщик обязуется оказывать Услуги в строгом соответствии с каждым Транспортным заказом, с должной тщательностью и профессионализмом, в соответствии с высочайшими отраслевыми стандартами.
2.3. Употребление алкоголя и наркотических веществ сотрудниками на рабочем месте и в рабочее время при выполнении заказов AsstrA запрещено, за исключением приема лекарственных средств, назначенных врачом.
2.4. Квалифицированный и опытный персонал:
Поставщик обязан обеспечить, чтобы все лица, нанимаемые или привлекаемые (включая сотрудников, работников, агентов и самостоятельных подрядчиков, независимо от того, нанимаются ли они или привлекаются непосредственно как физические лица или через компанию) Поставщиком время от времени в связи с Заказом на перевозку (далее – «Персонал Поставщика»), обладали достаточными способностями, компетенцией, навыками и опытом, чтобы своевременно и профессионально выполнять возложенные на них функции. Поставщик несет полную ответственность за надзор, повседневное руководство и контроль за всем Персоналом Поставщика; без ущерба для положений пункта 2.3. части 1, прежде чем разрешить какому-либо лицу участвовать в предоставлении Услуг, Поставщик должен запросить и проверить соответствующие рекомендации и другие квалификации для работы в соответствии со своей обычной политикой. Они должны быть предоставлены Заказчику или – по выбору Заказчика – любому стороннему аудитору по запросу.
2.4.1. Поставщик несет ответственность за обеспечение того, чтобы персонал Поставщика, находясь на территории любой компании Заказчика, отправителя, получателя или иной стороны, связанной с транспортным заказом, соблюдал все действующие на данной территории политики и процедуры (включая процедуры по обеспечению безопасности, охране труда и охране окружающей среды), а также все разумные инструкции и указания Заказчика, отправителя, получателя или иной стороны, связанной с транспортным заказом. Без ограничения вышеизложенного Поставщик обязан соблюдать и обеспечить соблюдение Персоналом Поставщика всех применимых законов в области здравоохранения, безопасности и охраны окружающей среды.
2.4.2. Если, по обоснованному мнению Заказчика, какой-либо Персонал Поставщика:
не соответствует требуемым стандартам качества работы в соответствии с настоящими Условиями; или допускает поведение, которое является неприемлемым для Заказчика, то Поставщик обязан, по запросу Заказчика и за свой счет, обеспечить отстранение данного члена Персонала Поставщика от участия в оказании Услуг в разумно возможные сроки и, в любом случае, в течение 7 дней.
2.5. Поставщик обязан обеспечить, чтобы транспортные средства, используемые при выполнении настоящих Условий, содержались в исправном, чистом и гигиеничном состоянии, регулярно очищались, проходили техническое обслуживание и поддерживались в таком состоянии, которое исключает любой риск повреждения грузов во время транспортировки.
2.6. Все транспортные средства, будь то взятые в аренду или приобретенные, должны быть пригодны для использования по назначению и соответствовать всем требованиям применимых законов и нормативных актов. Все транспортные средства должны быть безопасными в эксплуатации и постоянно поддерживаться Поставщиком в исправном состоянии за его счет.
2.7. Для обеспечения необходимого качества Услуг Поставщик должен подтвердить стабильность своего финансового положения. С этой целью он обязан предоставить по запросу Заказчика информацию о своих финансовых результатах и балансовой отчетности, а также справки об уплате взносов в систему социального страхования и налоговые справки. Заказчик вправе по своему усмотрению проводить проверки парка оборудования Поставщика, не освобождая при этом Поставщика от каких-либо обязательств, предусмотренных настоящими Условиями.
2.8. Грузовые автомобили должны быть оснащены:
необходимым количеством точек крепления с каждой стороны транспортного средства в соответствии с действующим законодательством и, по возможности, внутри грузовика; достаточным количеством ремней, соответствующих требованиям действующего законодательства. Также допускается использование цепей или тросов из железа с минимальной эквивалентной прочностью; достаточным количеством нескользящих ковриков, достаточно больших, чтобы их можно было легко и до начала погрузки уложить на пол так, чтобы не было необходимости их поправлять или подгонять во время погрузки. Категорически запрещается перемещать противоскользящие коврики или перенаправлять их, если они находятся под подвешенным грузом; Необходимые инструменты для полностью безопасного открывания прицепа. Опасные методы работы, такие как использование несоответствующих лестниц и подъем на крышу грузовика, не допускаются; Пол прицепа должен быть всегда пустым и чистым. Грузовики, не соответствующие требованиям, могут не быть загружены.
2.9. Поставщик обязан обеспечить, чтобы Товары не были повреждены в результате загрязнения, воздействия дождя, пыли, высокой температуры или мороза. При необходимости Поставщик должен использовать изолированные и/или оборудованные системой климат-контроля прицепы для защиты Товаров.
2.10. Поставщик обязан обеспечить безопасную установку транспортного средства на месте погрузки/разгрузки, фиксацию установленных механизмов остановки транспортного средства и приспособления, обеспечивающие неподвижность грузового отсека транспортного средства во время операций погрузки/разгрузки.
2.11. Поставщик обязан осуществлять приемку, в рамках которой он обязуется проверить и принять любой объем Товара, предоставленного ему в Пункте погрузки, в соответствии с положениями Транспортных заказов и настоящими Условиями. Перед приемом Товара Поставщик должен прямо указать в транспортных документах (в частности, в накладной) любые несоответствия или недостатки, касающиеся состояния погруженного Товара. Если такие возражения не указаны, считается, что Поставщик получил Товар, указанный в транспортных документах, в хорошем состоянии и в полном порядке.
2.12. Если Поставщик не соблюдает графики забора грузов, установленные Заказчиком, последний оставляет за собой право поручить выполнение услуги, первоначально доверенной Поставщику, любой третьей стороне по своему выбору, при этом сохраняя за собой право требовать от Поставщика возмещения убытков, а также при необходимости произвести зачет сумм, причитающихся третьей стороне за перевозку, в счет любых сумм, подлежащих выплате Поставщику.
2.13. В случае если операции по погрузке Товара на транспортное средство Поставщика осуществляются с привлечением персонала и/или оборудования Заказчика (например, кранов), то такие операции должны проводиться под контролем и руководством Поставщика.
2.14. Стороны соглашаются, что погрузка, разгрузка и укладка продукции, а также любые сопутствующие операции, такие как крепление Товара, должны осуществляться под надзором Поставщика и в соответствии с его инструкциями и рекомендациями, даже если Заказчик или его сотрудник оказывает Поставщику помощь при выполнении таких операций. Поставщик принимает на себя полную ответственность за вышеуказанные действия и обязуется возместить Заказчику ущерб, причиненный в результате любых действий или халатности, повлекших за собой убытки любого рода.
2.15. До отправления транспортного средства с места погрузки Поставщик обязуется убедиться, что вес погруженного Товара не превышает максимальной грузоподъемности транспортного средства (в том числе распределение веса Товара по осям) и что транспортное средство в любой момент времени при выполнении порученных Услуг не нарушает действующее законодательство страны, в которой осуществляется погрузка и разгрузка Товара, а также законодательство стран, через которые осуществляется транзит при выполнении порученной Услуги.
2.16. В случае опечатывания грузового отсека транспортного средства Поставщик не освобождается от ответственности за соответствие фактического количества Товара количеству, указанному в накладной.
2.17. Поставщик обязан в письменной форме (по электронной почте) уведомить Заказчика о полной массе грузового автомобиля, о прибытии грузового автомобиля к месту погрузки, о предполагаемом времени прибытия к месту разгрузки не позднее, чем за один день до этого времени. Поставщик гарантирует, что будет сообщать Заказчику о любых отклонениях от транспортных заказов в отношении времени и даты погрузки и/или времени и даты разгрузки, а также незамедлительно уведомлять Заказчика в письменной форме о любой утрате или повреждении Товара или документов, произошедших в любое время, и должен в полной мере и незамедлительно оказывать Заказчику содействие в рассмотрении и урегулировании любой претензии.
2.18. Поставщик обязуется соблюдать, а также обеспечить соблюдение своим персоналом правил дорожного движения и правил эксплуатации автомагистралей в местах погрузки/разгрузки, указанных в транспортном заказе, а также любых других инструкций по технике безопасности, предоставленных грузоотправителем/грузополучателем.
2.19. Во избежание передачи Товара неуполномоченному получателю Поставщик обязан осуществлять доставку Товара в строгом соответствии с указаниями Заказчика, запрашивать у представителя получателя оригинал доверенности или её заверенную копию, а также паспорт, и проверять соответствие паспортных данных представителя получателя, указанных в доверенности. При передаче Товара получателю Поставщик обязуется получить подписи на транспортных документах, относящихся к передаваемому Товару, с указанием обоснованных оговорок, если таковые имеются. Поставщик осуществляет контроль за операциями по разгрузке, если иное не указано в
Транспортном заказе. Если получатель Товара отказывается принять Товар по любой причине, Поставщик обязуется:
незамедлительно уведомить Заказчика об отказе получателя (получателей) и о причине;
незамедлительно выполнить все инструкции, переданные Заказчиком;
при необходимости, разместить Товар в подходящем месте хранения, где Товар может храниться в надлежащем состоянии до тех пор, пока Заказчик не сообщит Поставщику о другом месте доставки данного Товара.
Поставщик обязуется выполнить указания Заказчика в кратчайшие сроки с целью доставки данного Товара в конечный пункт назначения.
2.20. Поставщик ни при каких обстоятельствах не имеет права разгружать, перемещать, хранить, перегружать и/или обрабатывать весь или часть Товара во время транспортировки, за исключением случаев форс-мажорных обстоятельств и, насколько это возможно, только после получения явного разрешения от Заказчика.
2.21. Если во время транспортировки Товара возникает абсолютная необходимость в его разгрузке, хранении и/или обработке, Поставщик обязуется, после получения письменного согласия Заказчика:
разгружать и обрабатывать Товары с использованием средств, подходящих для данных Товаров; хранить Товары в опечатанном складе, подходящем для конкретного характера Товаров, таким образом, чтобы они были изолированы от любых других товаров, также хранящихся в указанном складе; и, в целом, обеспечить Заказчику защиту от любых рисков причинения ущерба, любого характера, целостности и/или качеству Товаров. Поставщик несет такую же ответственность, даже если от Заказчика не поступало никаких инструкций. Таким образом, независимо от обстоятельств, Поставщик остается связанным обязательством строгой ответственности по выполнению согласованной Услуги.
2.22. Поставщик гарантирует выполнение заказанной перевозки непосредственно и без каких-либо задержек, а также доставку Товара в указанные пункты назначения в соответствии с условиями, согласованными с Заказчиком, и в сопровождении всех документов, выданных Заказчиком.
2.23. Если Поставщик не в состоянии оказать Услуги к сроку доставки, указанному в Транспортном заказе, Заказчик вправе поручить Поставщику принять дополнительные меры по ускорению темпов оказания Услуг путем задействования дополнительных ресурсов (в том числе мобилизации дополнительных транспортных средств) для обеспечения своевременной доставки соответствующих Товаров. Если задержка или невыполнение обязательств являются результатом нарушения Поставщиком своих обязательств в соответствии с настоящими Условиями или конкретным Транспортным заказом, любые дополнительные расходы, связанные с ускорением оказания Услуг, несет Поставщик. Во избежание сомнений: если задержка возникла в результате действия обстоятельств непреодолимой силы или в результате задержки, вызванной Заказчиком или любым лицом, за которое Заказчик несет ответственность, Поставщик имеет право на возмещение разумных дополнительных расходов, связанных с таким ускорением.
2.24. Поставщик обязан соблюдать положения законодательства, регулирующего вопросы трудовых отношений, в том числе в части минимальной заработной платы. В частности, Поставщики обязаны соблюдать положения следующих законов, если они применимы:
Закон о регулировании общего минимального размера оплаты труда (Mindestlohngesetz, MiLoG) от 11 августа 2014 года (Федеративная Республика Германия), устанавливающий минимальный размер оплаты труда в размере 8,5 евро брутто в час;
Декрет-закон № 2016/418 от 7 апреля 2016 года о командировании работников транспортного сектора («Закон Макрона», Французская Республика).
3. Обязанности Заказчика
3.1. Заказчик обязуется предоставить Поставщику всю необходимую информацию о Товаре и транспортировке, а также гарантировать достоверность переданной информации.
3.2. Заказчик обязуется обеспечить упаковку Товара, обеспечивающую его сохранность во время транспортировки.
3.3. Во время погрузочных работ Заказчик обязан оказывать Поставщику содействие и выполнять все указания Поставщика по размещению Товара в грузовом отсеке с целью предотвращения перегрузки транспортного средства по осям.
3.4. Заказчик обязан оплачивать счета Поставщика за услуги, оказанные в соответствии с настоящими Условиями.
3.5. Если в Транспортном заказе не указано иное, Заказчик обязан обеспечить выполнение погрузочно-разгрузочных работ и таможенного оформления в следующие сроки:
Для международных перевозок – в течение 48 часов на территории стран СНГ, за исключением субботы, воскресенья и праздничных дней, и в течение 24 часов на территории других стран, за исключением субботы, воскресенья и праздничных дней, после времени прибытия, если грузовик прибыл утром в час (чч:мм), указанный в транспортном заказе. Если грузовик прибыл позже, время на погрузку/разгрузку и таможенное оформление может увеличиться. Для внутренних перевозок – в течение 6 часов, за исключением субботы, воскресенья и праздничных дней, после времени прибытия, если грузовик прибыл утром в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. Если грузовик прибыл позже, время на погрузку/разгрузку и таможенное оформление может увеличиться. Для перевозок в/из/в пределах Турции – в течение 48 часов, включая субботу, воскресенье и праздничные дни, после времени прибытия, если грузовик прибыл утром в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. Если грузовик прибыл позже, время на погрузку/разгрузку и таможенное оформление может увеличиться. Если в транспортном заказе не указано иное, время ожидания, превышающее вышеуказанные нормы, оплачивается по следующим ставкам:
Для международных перевозок – 100 евро за каждые полные 24 часа простоя, включая субботы, воскресенья и праздничные дни, если грузовик прибыл за 48 часов до наступления субботы, воскресенья или праздничного дня в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. В противном случае субботы, воскресенья и праздничные дни не учитываются. Для внутренних перевозок – 50 евро за каждые полные 24 часа простоя, включая субботы, воскресенья и праздничные дни, если грузовик прибыл за 6 часов до субботы, воскресенья или праздничного дня в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. В противном случае субботы, воскресенья и праздничные дни не учитываются.
При перевозках в/из Турции и внутри страны – 100 евро за каждые полные 24 часа простоя, включая субботы, воскресенья и праздничные дни, если грузовик прибыл за 48 часов до наступления субботы, воскресенья или праздничного дня в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. В противном случае субботы, воскресенья и праздничные дни не учитываются.
Плата за время простоя может быть взыскана только при соблюдении следующих условий:
Грузовик прибыл в время (чч:мм), указанное в транспортном заказе. В случае прибытия до назначенного временного интервала время простоя будет рассчитываться с момента начала этого интервала. В случае опоздания грузовик будет загружен в кратчайшие сроки, и Поставщик не может требовать оплату времени простоя; Поставщик уведомил Заказчика в письменной форме (по электронной почте) о факте и продолжительности простоя; Поставщик представил оригинал подтверждения времени простоя на бланке «справки о времени простоя» или в CMR с подписью, именем и должностью подписавшего лица, с указанием точного времени прибытия и отправления грузовика.
Копия данных GPS может быть предоставлена только в качестве дополнительного доказательства, но не может заменить «карту простоя» или отметку в CMR; Поставщик предъявил претензию о взыскании платы за время ожидания в течение 20 дней с момента возникновения.
4. Цена и оплата
4.1. Поставщик гарантирует, что он убедился в соответствии всех условий и обстоятельств, имеющих отношение к Транспортному заказу, а также в своей способности предоставить Услуги в соответствии с Транспортным заказом и настоящими Условиями. Поставщик не имеет права на какую-либо дополнительную оплату или надбавку, за исключением случаев, прямо предусмотренных в Заказе на перевозку. Поставщик несет ответственность за любые недоразумения, неверную информацию и сделанные предположения, независимо от того, как они были получены, за исключением случаев, когда такая информация была предоставлена Заказчиком в письменной форме.
4.2. Если в Заказе на перевозку прямо не оговорено иное, Стоимость по Заказу на перевозку включает: все затраты, расходы и сборы, связанные с оказанием Услуг; выполнение Поставщиком своих обязательств в соответствии с Заказом на перевозку и настоящими Условиями, включая, помимо прочего, расходы на получение всех разрешений, лицензий и сопровождения.
4.3. Поставщик не имеет права на получение каких-либо платежей помимо суммы, указанной в заказе на перевозку, за исключением случаев, прямо предусмотренных настоящими Условиями или любым заказом на перевозку. В случае возникновения у Поставщика дополнительных расходов, на возмещение которых он имеет право в соответствии с настоящим положением, Поставщик обязан в письменной форме уведомить Заказчика о таких дополнительных расходах, как только ему станет известно о них, до их возникновения. Поставщик не должен предпринимать никаких действий, которые приведут к дополнительным расходам, если Заказчик не подтвердил свое согласие с такими расходами. В случае возникновения у Поставщика дополнительных расходов в значении настоящей статьи Поставщик должен предоставить Заказчику документальное подтверждение таких расходов.
4.4. Любые изменения маршрута или любые иные изменения, которые могут повлечь за собой корректировку цены, считаются действительными только в том случае, если они были прямо согласованы Сторонами до отправления транспортного средства с места погрузки или во время перевозки.
4.5. Оплата Поставщику за надлежащим образом оказанные Услуги производится на основании счета-фактуры, представленного Заказчику, в соответствии с условиями оплаты, указанными в Транспортном заказе. Если в Транспортном заказе не указаны условия оплаты, оплата производится в течение 45 дней на основании документов, указанных в п. 4.6 настоящих Условий (если иные условия не были согласованы в Транспортном заказе).
4.6. К каждому счету-фактуре должны быть приложены документы, указанные в транспортном заказе. Если в транспортном заказе не указаны какие-либо документы, к счету-фактуре должна быть приложена подписанная копия (или оригинал, если такое требование указано в транспортном заказе) накладной на груз (CMR) в отношении товара, за который запрашивается оплата. Поставщик обязан предоставить Заказчику копию накладной на Товар (CMR), подписанную грузополучателем, сразу после завершения разгрузочных работ, но не позднее чем через 24 часа после этого. Оригинал накладной на Товар (CMR) должен быть отправлен Поставщиком Заказчику в течение 14 дней с момента завершения разгрузочных работ.
4.7. Если Заказчик оспаривает какую-либо часть счета-фактуры, он вправе приостановить оплату до разрешения спора, но обязан произвести оплату неоспариваемой части.
4.8. Без ущерба для любых других доступных средств правовой защиты Заказчик вправе вычесть из любой причитающейся или подлежащей уплате суммы все расходы, убытки, издержки или штрафы, за которые Поставщик несет ответственность в соответствии с настоящими Условиями.
4.9. Заказчик оплачивает банковские комиссии своих банков, а Поставщик – банковские комиссии своих банков, включая банковские комиссии банков-корреспондентов.
4.10. После получения документов, указанных в пунктах 4.5. и 4.6., Заказчик вправе запросить подтверждение доставки у получателя груза. Заказчик вправе не оплачивать счет Поставщика до получения подтверждения доставки. Если у Заказчика возникнут сомнения в подлинности документов, указанных в пунктах 4.5. и 4.6. и предоставленных Поставщиком, Заказчик имеет право запросить у получателя груза копию CMR. В случае несоответствий между CMR, предоставленным Поставщиком, и CMR, предоставленным получателем груза (например, но не ограничиваясь этим, печать, подпись, дата и т.д.), Заказчик имеет право наложить на Поставщика штраф в размере стоимости услуг по перевозке груза, и Поставщик обязан уплатить такой штраф в течение одного дня с момента получения соответствующего запроса или претензии от Заказчика.
5. Документация и Аудит
5.1. Поставщик обязан вести учетную документацию в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, применяемыми на постоянной основе в обоснование счетов-фактур, выставляемых Поставщиком Заказчику, а также вести иную документацию, которую Заказчик может обоснованно потребовать в отношении Услуг, предоставляемых по настоящему Соглашению («Документация»). Поставщик обязан хранить такие записи не менее пяти (5) лет после оказания услуг, за исключением документов, связанных с налогами или таможенными пошлинами, которые должны храниться в течение пятнадцати (15) лет после окончания действия Транспортного заказаили отдельного Соглашения. По запросу Заказчика Поставщик предоставляет Заказчику такие Документы, которые Заказчик вправе проверять и проводить аудит с целью определения соблюдения Заказчиком настоящих Условий. Любая такая проверка может проводиться в помещениях Поставщика в обычные рабочие часы при условии
заблаговременного уведомления Поставщика. Заказчик вправе копировать такие Документы и хранить их копии, а также привлекать независимого аудитора для осуществления своих прав, предусмотренных настоящим Соглашением. Если по результатам аудита, проведенного в соответствии с настоящей Статьей, Заказчик установит, что Поставщик завысил стоимость Услуг, оказанных в период, подлежащий аудиту, Поставщик обязан незамедлительно возместить Заказчику сумму такого завышения после получения счета-фактуры. Любая проверка, проводимая в соответствии с настоящей Статьей, осуществляется за счет Заказчика, за исключением случаев, когда проверка выявляет, что Поставщик переплатил Заказчику более пяти процентов (5%) за соответствующий период, и в таком случае Поставщик возмещает Заказчику разумные расходы на проведение проверки и любую переплаченную сумму плюс проценты по годовой ставке LIBOR плюс пять процентов (5%).
6. Привлечение субподрядчиков
6.1. Обязательства Поставщика по настоящему Соглашению должны выполняться исключительно сотрудниками Поставщика. Поставщик не вправе передавать на субподряд или делегировать выполнение каких-либо своих обязательств по настоящему Соглашению без предварительного письменного согласия Заказчика. В случае одобрения Заказчиком передачи работ на субподряд Поставщик обязан:
предоставить полную информацию о компании; гарантировать, что услуги не будут переданы в субподряд без предварительного письменного одобрения Заказчика;
обеспечить, чтобы субподрядчик был осведомлен об условиях Заказа на перевозку, соглашении между Заказчиком и Поставщиком (если таковое имеется) и настоящих Условиях (за исключением тех, которые касаются тарифов, сборов и другой конфиденциальной информации);
не использовать электронные платформы обмена грузовыми перевозками для передачи услуг в субподряд.
6.2. Поставщик несет ответственность за действия или бездействие своих субподрядчиков или любых других лиц, услугами которых он пользуется для выполнения перевозки, когда такие агенты, служащие или другие лица действуют в рамках своих служебных обязанностей, как если бы такие действия или бездействие были его собственными.
7. Страхование
7.1. Поставщик обязуется за свой счет на протяжении всего срока действия настоящих Условий и в течение как минимум 2 лет после оказания Услуг поддерживать в силе страховые полисы и минимальные лимиты страхового покрытия, указанные ниже, а также любые другие виды страхования, требуемые законодательством в любой юрисдикции, где Поставщик оказывает Услуги, при этом страховые компании должны иметь право вести деятельность в юрисдикции, где будут оказываться Услуги, и быть надежными и авторитетными.
7.2. В случае если Поставщик использует услуги субподрядчиков для оказания Услуг, Поставщик должен разумно требовать от всех субподрядчиков или обеспечить для них те же минимальные требования к страхованию, что и указано в настоящем документе. Заказчик оставляет за собой право запрашивать у Поставщика копии сертификатов субподрядчиков, когда это будет сочтено необходимым.
7.3. Поставщик обязан заключить и поддерживать в силе в основной страховой компании (компаниях) на условиях настоящих Условий следующие страховые полисы:
а) Страхование ответственности автоперевозчика или экспедитора, в зависимости от ситуации («Страхование CMR»), покрывающее ответственность Поставщика в отношении транспортных операций в соответствии с действующим законодательством с лимитом возмещения не менее 8,33 СДР за брутто-килограмм груза. Настоящая страховка должна включать перечень застрахованных транспортных средств, в противном случае Поставщик предоставляет Заказчику отдельное подтверждение того, что указанные автотранспортные средства застрахованы; И/или полис «Все риски», покрывающий все материальные и прямые убытки в отношении Товаров, находящихся на хранении у Поставщика (включая, но не ограничиваясь, пожар, удар молнии, кражу, вандализм и т.д.) и страхующий полную фактическую стоимость запасов грузоотправителя/грузополучателя. Любой другой полис страхования, обязательный по закону.
7.4. Поставщик обязан предоставить Заказчику страховой сертификат в отношении указанных полисов или их копии, а также незамедлительно уведомить Заказчика в случае аннулирования или существенных изменений, затрагивающих интересы Заказчика в отношении указанных полисов.
7.5. Ничто в настоящей статье не ограничивает обязательств, ответственности или обязанностей Поставщика, предусмотренных другими положениями настоящих Условий или иным образом согласованных Сторонами, а также вытекающих из законодательства. Любые суммы, не застрахованные или не возмещенные страховщиками, несет Сторона, несущая юридическую ответственность в соответствии с применимым законодательством и/или положениями настоящих Условий.
8. Ответственность
8.1. Поставщик несет ответственность перед Заказчиком за любые задержки в поставке, а также за любую утрату или повреждение Товара в течение периода, когда данный Товар находится в фактическом или, в соответствии с действующим законодательством, презумптивном владении, хранении или под контролем Поставщика. Период владения, хранения или контроля со стороны Поставщика включает в себя время с момента приемки Товара Поставщиком до момента его доставки в соответствии с письменными инструкциями Заказчика.
8.2. Поставщик принимает на себя весь риск и ответственность за действия или бездействие своего персонала, агентов, субподрядчиков, представителей, директоров, членов или акционеров в связи с исполнением настоящих Условий и любого Транспортного заказа.
8.3. Поставщик несет полную ответственность перед Заказчиком и любыми другими третьими лицами в отношении любых убытков и/или ущерба, включая любые убытки, подлежащие возмещению, кражу, уничтожение или несоответствие любого оборудования или иного материального имущества, возникшие в результате его действий или бездействия (включая, помимо прочего, убытки или ущерб, связанные с причинением вреда здоровью, телесными повреждениями или смертью), за исключением случаев, когда прямо оговорено иное. Поставщик несет ответственность за любые штрафы или пени, наложенные в связи с перевозкой транспортных средств с превышением допустимой массы.
8.4. Ни при каких обстоятельствах Заказчик не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате предоставления Поставщику неверных или неполных инструкций по предотвращению незаконного проникновения мигрантов в грузовые автомобили Поставщика или его субподрядчиков. Заказчик не несет ответственности, и Поставщик не имеет права предъявлять претензии к Заказчику в связи с любыми штрафами, пенями, санкциями, расходами, убытками или ущербом, связанными с торговлей людьми. Поставщик отказывается от любых прав (если таковые имеются) на привлечение Заказчика к ответственности за такие штрафы, пени, санкции, расходы, убытки или ущерб.
8.5. Поставщик обязуется освободить Заказчика, а также его должностных лиц, сотрудников, агентов и представителей от ответственности и оградить их от:
любой ответственности, убытков и расходов, возникающих в связи с претензиями со стороны государственных органов или иных лиц (включая субподрядчиков Поставщика, а также сотрудников Поставщика или субподрядчиков) в связи с несоблюдением Поставщиком законодательства; любых претензий, требований, оснований для иска, убытков, расходов или ответственности в связи с травмами или смертью лиц (включая сотрудников Заказчика, Поставщика и субподрядчиков Поставщика) или повреждением или утратой имущества (включая любые Товары или имущество Заказчика), возникших прямо или косвенно в результате действий или бездействия Поставщика или его субподрядчиков, Поставщика или агентов, либо сотрудников любого из них, при выполнении Транспортных заказов, включая претензии, убытки или ответственность, возникающие в связи с непередаваемыми обязанностями Заказчика или в результате использования или эксплуатации Поставщиком оборудования, инструментов,
строительных лесов или объектов, предоставленных Поставщику Заказчиком для оказания Услуг, а также включая любые судебные издержки по шкале гонораров адвокатов и клиентов, понесенные Заказчиком в связи с судебными действиями по принудительному исполнению обязательств Поставщика по возмещению убытков в соответствии с настоящим пунктом, за исключением случаев, когда телесные повреждения или смерть людей, а также повреждение или утрата имущества были вызваны непосредственно исключительной грубой небрежностью или умышленным неправомерным поведением Стороны, которой должно быть выплачено возмещение;
любых претензий, требований, оснований для иска, убытков, расходов или ответственности в связи с фактическим или предполагаемым загрязнением, загрязнением окружающей среды или причинением неудобств общественности или частным лицам, возникших прямо или косвенно в результате действий или бездействия Поставщика или его субподрядчиков при оказании Услуг; любые убытки или ущерб любого характера и независимо от того, как они возникли, которые Поставщик может понести в результате или вследствие действий любого государственного органа, в результате чего надлежащее осуществление и пользование его правами по Транспортному заказу будет или может быть затронуто, ущемлено или каким-либо образом ограничено, и Поставщик настоящим освобождает Заказчика от ответственности и ограждает его от любых претензий, требований, судебных разбирательств, исков, издержек, сборов, расходов, любые убытки, ущерб или травмы любого характера, упомянутые в настоящем пункте. Упоминание о Заказчике в настоящем положении включает в себя сотрудников Заказчика, его агентов и других лиц, за которых Заказчик может нести ответственность в соответствии с законом. Гарантии, предусмотренные в настоящем положении и в других частях настоящего документа, также представляют собой sipulatio alteri в пользу таких лиц, выгоды от которых могут быть ими приняты в любое время.
8.6. В случае возникновения какого-либо происшествия с участием третьих лиц, произошедшего независимо от вины третьих лиц, Поставщик несет полную ответственность за Груз и обязуется возместить Заказчику убытки или ущерб, причиненные в результате такого происшествия.
8.7. В случае обнаружения повреждений Груза и/или возникновения разногласий между Сторонами в ходе разгрузочных работ Поставщик вправе привлечь независимого эксперта или представителя страховой компании. В противном случае выводы грузополучателя, владельцев Товара или иной пострадавшей стороны относительно факта, причин, размера ущерба Товару, а также относительно объема и необходимости дополнительных затрат, включая погрузочно-разгрузочные, укладку и иные грузовые операции, связанные с таким поврежденным Товаром, считаются принятыми Поставщиком.
8.8. В случае направления Поставщику претензии Заказчик должен получить ответ в течение одной недели; в противном случае Заказчик вправе считать претензию принятой и подтвержденной Поставщиком в полном объеме и без каких-либо исключений.
8.9. Если Клиент получает возмещение от Страховой компании без учета суммы, подлежащей вычету, Поставщик обязан возместить Клиенту такие вычеты.
8.10. Заказчик не несет никаких обязательств по обеспечению безопасности, хранению или сохранности транспортных средств, оборудования или имущества Поставщика, и к Заказчику не могут быть предъявлены никакие претензии в связи с утерей, повреждением или поломкой таких транспортных средств, оборудования или имущества.
8.11. Поставщик не вправе ссылаться на положения применимой международной конвенции об ограничении ответственности Поставщика, если утрата или повреждение груза вызваны грубой небрежностью или умышленным неправомерным поведением Поставщика, его сотрудников, представителей, агентов или субподрядчиков. Под грубой небрежностью или умышленным неправомерным поведением понимается, в частности, несоблюдение Поставщиком, его сотрудниками, представителями, агентами или субподрядчиками инструкций Заказчика, требований к Услугам, стандартов безопасности груза.
8.12. Отмена заказа на перевозку со стороны Заказчика
В случае необходимости отмены заказа на перевозку Заказчик обязуется незамедлительно уведомить об этом Поставщика. Заказчик ни в коем случае не несет расходы, связанные с отменой заказа, при соблюдении следующих условий:
если транспортный заказ еще не был принят Поставщиком; если транспортный заказ был принят Поставщиком и отменен Заказчиком более чем за 24 часа до времени прибытия, указанного в заказе на перевозку.
eсли Транспортный заказ отменяется Заказчиком менее чем за 24 часа до времени прибытия, указанного в Заказе на перевозку, Поставщик вправе взыскать штраф в размере 100 евро. Данный штраф является единственным и исключительным средством правовой защиты в случае вышеуказанного нарушения, заменяющим собой все другие средства правовой защиты.
8.13. Отмена перевозки Поставщиком
В случае непредставления транспортного средства в соответствии с принятым Заказом на перевозку или отмены Заказа на перевозку Поставщиком менее чем за 24 часа до времени прибытия, указанного в Заказе на перевозку, Заказчик вправе взыскать штраф в размере 100 евро.
8.14. Заказчик вправе отменить Транспортный заказ и взыскать штраф в размере 100 евро в случае следующих нарушений со стороны Поставщика:
Поставщик предоставил транспортное средство, не подходящее для перевозки данного вида груза;
Поставщик не предоставил необходимые документы и оборудование;
Поставщик сменил транспортное средство без предварительного письменного согласия Заказчика;
Поставщик прибыл на погрузку с опозданием.
8.15. Штрафы за опоздание при погрузке и разгрузке
В случае опоздания на погрузку/разгрузку, в том числе в случаях, когда водители не могут предоставить необходимые документы или номер накладной/авизо, Заказчик вправе взимать штраф в размере 100 евро за каждые начавшиеся 24 часа задержки от установленного времени погрузки/разгрузки. Штрафы за одну партию груза могут взиматься за задержку либо при погрузке, либо при разгрузке, но ни в коем случае не за
обе операции одновременно. Случаи «форс-мажорных обстоятельств» не подпадают под действие вышеуказанных штрафов за опоздание, однако такие обстоятельства допускаются только в случае проблем, полностью не зависящих от Поставщика и поддающихся доказательству (неблагоприятные погодные условия, таможенный досмотр). Такие обстоятельства должны быть подтверждены Поставщиком в письменной форме в течение 2 дней с момента неисполнения обязательств. Пробки, технические проблемы с грузовиком и другие подобные события не будут считаться форс-мажорными обстоятельствами. Задержка прибытия может повлечь за собой дополнительные расходы, которые будут полностью возложены на Поставщика, такие как изменение маршрута, время ожидания и т. д.
8.16. В случае нарушения Поставщиком сроков представления документов, указанных в пункте 4.6 настоящих Условий, Заказчик вправе взыскать штраф в размере 10 % от стоимости услуг Поставщика, согласованной в соответствующем Транспортном заказе.
8.17. В случае привлечения Поставщиком субподрядчика без предварительного письменного согласия Заказчика или нарушения иных требований, указанных в пункте 6.1 настоящих Условий, Заказчик вправе взыскать штраф в размере 50% от стоимости услуг Поставщика, согласованной в соответствующем Транспортном заказе, за каждый случай нарушения.
8.18. Поставщик не вправе (i) обращаться к третьим лицам, являющимся клиентами Заказчика (например, грузоотправителям или грузополучателям, указанным в Транспортном заказе), принимать от них заказы или привлекать их к сотрудничеству, (ii) иным образом отвлекать или пытаться отвлечь какие-либо заказы от Заказчика, а также (iii) вмешиваться в деловые отношения между Заказчиком и любыми его клиентами. В частности, Поставщик не вправе предлагать тарифы клиентам Заказчика, делать им коммерческие предложения и заключать с ними договоры на оказание транспортных и/или логистических услуг. Заказчик вправе взимать штраф в размере 10 000 евро за каждый случай нарушения Поставщиком любого из вышеуказанных требований, если Поставщик не докажет, что его деловые отношения с клиентом Заказчика начались независимо от каких-либо источников, связанных с Заказчиком.
8.19. Заказчик вправе взыскать сборы, указанные в пунктах 8.13–8.18 настоящих Условий, без ущерба для любых других мер правовой защиты, предусмотренных законом. В частности, Заказчик вправе требовать возмещения всех убытков, расходов и/или ущерба, понесенных им прямо или косвенно в результате нарушений со стороны Поставщика, в размере, превышающем сумму установленных сборов.
8.20. Сборы, указанные в пунктах 8.12–8.18 настоящих Условий, могут взиматься при соблюдении следующих условий:
если иная сумма сбора за конкретное нарушение не указана ни в одном из следующих документов, перечисленных в порядке приоритета: (i) Транспортный заказ; (ii) договор между Заказчиком и Поставщиком (при наличии). В случае противоречия между положениями указанных документов Стороны руководствуются документом, имеющим более высокий приоритет; Если законодательство, применимое к отношениям Сторон, не запрещает взимание сбора за определенное нарушение.
9. Аудит
9.1. Заказчик имеет право проводить аудит стандартов обслуживания, политик, процедур и документации Поставщика, связанных с оказанием Услуг, с целью обеспечения их соответствия требованиям Заказчика, при условии уведомления Поставщика не менее чем за 5 дней.
9.2. Право Заказчика на проведение аудита Услуг Поставщика не влияет на обязанность Поставщика соблюдать требования Заказчика в отношении объема и стандартов Услуг.
10. Санкции
10.1. Поставщик гарантирует, что в течение срока сотрудничества с Заказчиком ни одна из сторон, привлеченных Поставщиком для оказания Услуг (включая агентов, банки, других посредников и аффилированных лиц, а также все их суда и воздушные суда), не подпадает под санкции, введенные США, ЕС, Швейцарией, ООН. Поставщик обязуется незамедлительно уведомить Заказчика о том, что любая из вышеуказанных сторон сделки подпадает под санкции.
10.2. В случае невыполнения Поставщиком вышеуказанных гарантий Заказчик вправе не выполнять обязательства по Транспортному заказу. В таком случае Заказчик не несет ответственности за такое неисполнение, если на него распространяются какие-либо ограничения, вытекающие из санкций, введенных США, ЕС, Швейцарией, ООН (включая, помимо прочего, эмбарго или иные санкции).
10.3. Заказчик вправе в одностороннем порядке расторгнуть договор с Поставщиком в случае выявления несоблюдения Поставщиком вышеуказанных гарантий, направив Поставщику уведомление о расторжении за 3 (три) календарных дня до желаемой даты расторжения, а также взыскать с Поставщика все убытки, понесенные в связи с этим. Тот факт, что Поставщик информирует Заказчика о том, что любая из сторон, участвующих в сделке, является или в скором времени станет объектом санкций, введенных США, ЕС, Швейцарией, ООН, не освобождает Поставщика от ответственности перед Заказчиком за несоблюдение гарантий, указанных выше.
11. Нарушение обязательств и расторжение договора
11.1. В случае нарушения Поставщиком любой гарантии, установленной настоящими Условиями, если такое нарушение может быть исправлено, без ущерба для других прав и средств правовой защиты Заказчика, Поставщик обязан незамедлительно повторно выполнить затронутую часть Услуг без дополнительной оплаты со стороны Заказчика и незамедлительно отремонтировать или заменить любой поврежденный Товар или другие материалы либо заменить любого несоответствующего персонал, в зависимости от обстоятельств, в течение семи (7) рабочих дней после получения уведомления о нарушении от Заказчика. Если нарушение гарантии не может быть устранено в течение такого семидневного (7) периода, Поставщик несет ответственность за все возникшие дефекты, убытки или ущерб и обязан возместить убытки Заказчику в соответствии с положениями настоящих Условий.
11.2. Если Поставщик не соблюдает уровни обслуживания или не выполняет какое-либо иное обязательство в соответствии с настоящими Условиями, без ущерба для других прав и средств правовой защиты Заказчика, Поставщик обязан приложить все разумные усилия для принятия таких мер по исправлению ситуации, которые необходимы для оказания Услуг в соответствии с условиями настоящих Условий, в кратчайшие сроки после получения уведомления о неисполнении обязательств; такие меры включают, но не ограничиваются, оперативное повторное оказание затронутых Услуг без дополнительной оплаты со стороны Заказчика.
11.3. Поставщик несет ответственность за существенное нарушение основных положений настоящих Условий. В случае любого такого нарушения Заказчик вправе расторгнуть Транспортный заказ путем направления письменного уведомления Поставщику с немедленным вступлением в силу и/или Заказчик оставляет за собой право приостановить оплату всех затронутых Услуг до тех пор, пока такое нарушение или несоблюдение не будет исправлено или устранено к удовлетворению Заказчика.
11.4. Заказчик вправе расторгнуть транспортный заказ, если Поставщик:
нарушает какое-либо существенное условие настоящих Условий или Заказа на перевозку и не устраняет такое нарушение, несмотря на направление ему уведомления с требованием об устранении нарушения за 7 (семь) календарных дней;
или передает Услуги в субподряд без предварительного письменного согласия Заказчика;
или уступает или передает права и обязательства Поставщика по настоящим Условиям без предварительного письменного согласия Заказчика;
или демонстрирует намерение не продолжать оказание Услуг;
или систематически нарушает условия настоящих Условий таким образом, что Заказчик может обоснованно сделать вывод о том, что Поставщик не способен или не желает оказывать Услуги надлежащим образом;
или становится банкротом или неплатежеспособным, либо подвергается ликвидации или процедуре спасения бизнеса, будь то добровольной или принудительной.
11.5. Независимо от каких-либо противоречащих положений настоящих Условий, если Заказчик сочтет, что Поставщик не в состоянии выполнить какой-либо Транспортный заказ, будь то частично или полностью, Заказчик вправе, уведомив об этом Поставщика, привлечь другого подрядчика для выполнения такой части или всех Услуг в отношении данного Заказа на перевозку. Любые дополнительные расходы, понесенные Заказчиком в результате невыполнения или невозможности выполнения Услуг Поставщиком, несет Поставщик.
11.6. Если Заказчик расторгает Транспортный заказ в соответствии с настоящей статьёй, он вправе:
назначить любого другого подрядчика для оказания Услуг и приостановить дальнейшие выплаты Поставщику до тех пор, пока не будут установлены расходы на завершение оказания Услуг. Если стоимость завершения Услуг превышает сумму, причитающуюся Поставщику, Заказчик вправе взыскать разницу с Поставщика, в том числе путем зачета в счет любой суммы, причитающейся Поставщику от Заказчика; и/или взыскать расходы, убытки и ущерб, понесенные Заказчиком в результате расторжения Заказа на перевозку.
12. Право собственности на товары и отказ от залоговых прав
12.1. Поставщик не приобретает никаких прав или титулов на любые товары, в отношении которых он оказал услуги или которые были переданы на хранение Поставщику.
12.2. Поставщик отказывается от всех нынешних и будущих залоговых прав и прав удержания в отношении любых товаров и обязуется обеспечить, чтобы все субподрядчики подписали аналогичные отказы. Поставщик возмещает Заказчику и ограждает его от ответственности за все затраты, убытки, претензии, потери и расходы, понесенные в результате любого нарушения настоящего положения.
12.3.
Право собственности на любую документацию, выданную Заказчиком (отправителем/получателем), и всю документацию, которую Поставщик обязан предоставить в соответствии с Транспортным заказом или настоящими Условиями, принадлежит Заказчику (отправителю/получателю).
13. Законодательство, безопасность, охрана окружающей среды, налоги
13.1. Поставщик обязуется оказывать Услуги в соответствии с применимыми международными договорами, законами, постановлениями, нормативными актами, включая местные нормы; в частности, Поставщик обязуется соблюдать все гражданскоправовые, налоговые и социально-страховые требования, законы и нормативные акты, касающиеся условий труда работников, таких как охрана здоровья, гигиена и безопасность на рабочем месте, соблюдая для этой цели все административные процедуры, а также все применимые законы и нормативные акты, действующие в каждом конкретном случае, с учетом соответствующей Территории.
13.2. Поставщик обязан предоставлять Заказчику услуги, полностью соответствующие законодательным нормам в области безопасности, здравоохранения, социальной сферы и охраны окружающей среды. Если Поставщику приходится оказывать услуги на объектах, в отношении которых на Заказчика (отправителя/получателя) возложена обязанность заботы или иная ответственность, Поставщик обязан обеспечить соблюдение всех правовых норм, правил или иных требований своими сотрудниками, законными представителями или доверенными лицами, а также обеспечить их надлежащую подготовку и компетентность для выполнения требуемой работы. Поставщик несет ответственность за любые действия своих сотрудников, законных представителей или доверенных лиц. К доверенным лицам также относятся сотрудники Поставщика, направленные на работу по указанию Поставщика.
13.3. Поставщик обязан выполнять все платежные обязательства:
перед своим персоналом (включая заработную плату, социальные выплаты и взносы); по уплате всех налогов (включая НДС), сборов и пошлин, применимых в отношении оказанных услуг, а также в связи с наймом или выплатами своему персоналу, ежемесячно и в любом случае до выставления счета-фактуры, предусмотренной Транспортным заказом, предоставляя Заказчику письменное подтверждение всех таких платежей.
13.4. Если законодательство страны Заказчика обязывает Заказчика удерживать какиелибо налоги, взимаемые с Поставщика, и действующее соглашение об избежании двойного налогообложения между странами Заказчика и Поставщика допускает это как в отношении оснований, так и суммы, Заказчик обязан без необоснованной задержки предоставить Поставщику налоговые квитанции или иные подтверждающие документы в форме, приемлемой для налоговых органов Поставщика.
14. Соблюдение установленного законом минимального размера оплаты труда
14.1. Поставщик обязуется соблюдать применимые законодательные положения о минимальной заработной плате, т. е. выплачивать своим сотрудникам установленный законом минимальный размер заработной платы. Поставщик также обязуется обеспечить, чтобы его субподрядчики и агентства по предоставлению временной рабочей силы выплачивали своим сотрудникам установленный законом минимальный размер заработной платы. Поставщик несет ответственность перед Заказчиком за любое нарушение законодательных положений, в частности положений о минимальной заработной плате, со стороны Поставщика, его субподрядчиков или агентств по предоставлению временной рабочей силы. Поставщик обязуется защищать, возмещать убытки, освобождать от ответственности и ограждать Заказчика от любых убытков, ущерба, травм, ответственности, требований и претензий, а также оплачивать любые урегулирования и судебные решения в отношении Заказчика, возникающие в результате
нарушения правовых положений Поставщиком, его субподрядчиками или агентствами по предоставлению временной рабочей силы.
15. Качество услуг
15.1. Участие Поставщика способствует повышению качества Услуг, предоставляемых Заказчиком своим клиентам. С этой целью Поставщик обязуется принимать активное участие в деятельности Заказчика по обеспечению качества и, в частности, обязуется развивать и постоянно совершенствовать качество своих Услуг, участвуя в любых проверках качества, проводимых Заказчиком и касающихся любых осуществляемых операций по предоставлению Услуг.
15.2. В ходе выполнения Общих условий качество предоставляемых Услуг оценивается на основе объективных критериев, определённых по взаимной договоренности (ключевые показатели эффективности: KPI). Цели, подлежащие достижению, устанавливаются ежегодно в соответствии с отдельным Соглашением. В случае невыполнения обязательств Поставщик обязуется уплатить штрафные санкции, предусмотренные в Соглашении (Соглашениях) или Транспортном заказе.
15.3. Поставщик должен иметь в виду, что при распределении Услуг его назначение может зависеть от наличия у него сертификатов ISO 9001 и ISO 14001.
16. Конфиденциальность
16.1. Каждая Сторона обязуется сохранять конфиденциальность всей информации и данных, полученных прямо или косвенно от другой Стороны и/или переданных ею в связи с настоящими Условиями, независимо от их характера и формы.
16.2. Каждая Сторона в соответствии с настоящими Условиями обязуется в течение срока действия настоящих Условий и в течение пяти (5) лет после их истечения: (i) сохранять в тайне конфиденциальную информацию и не раскрывать какую-либо конфиденциальную информацию третьим лицам, за исключением (a) своих сотрудников или уполномоченных субподрядчиков, которым такая информация необходима в связи с выполнением обязательств по настоящим Условиям; и/или (b) тем своим поставщикам услуг, которым такая информация необходима в связи с оказанием услуг данной Стороне и раскрытие которой необходимо для оказания услуг данным поставщиком услуг данной Стороне (в этом случае соответствующая Сторона обязана обеспечить, чтобы каждый такой сотрудник, субподрядчик или поставщик услуг сохранял конфиденциальность такой Информации и не использовал ее для каких-либо целей или не раскрывал ее какомулибо лицу, фирме или компании, кроме тех, для которых или которым данная Сторона может законно использовать или раскрывать ее в соответствии с соответствующим Транспортным заказом/отдельным Соглашением/настоящими Условиями или при оказании соответствующих услуг); и (ii) использовать конфиденциальную информацию только в связи с надлежащим исполнением обязательств в соответствии с настоящими Условиями.
16.3. Обязательства по сохранению конфиденциальности не распространяются на информацию, которая: (i) в настоящее время или впоследствии становится общедоступной для широкой публики не по вине или в результате нарушения со стороны Получающей Стороны; (ii) Получающая Сторона может доказать, что она законно владела ею до раскрытия, не будучи связанной обязательствами по сохранению конфиденциальности; (iii) Получающая Сторона законно получает от третьего лица, имеющего право на ее передачу или раскрытие; (iv) была независимо разработана получающей Стороной без помощи, применения или использования Конфиденциальной информации; или (v) подлежит раскрытию в соответствии с любым законом, правительственным постановлением, нормативным актом или судебным приказом.
16.4. Каждая из Сторон обязуется защищать коммерческие интересы другой Стороны, соблюдая нейтралитет по отношению к ее Клиентам.
16.5. В случае нарушения Поставщиком каких-либо обязательств, предусмотренных настоящим разделом «Конфиденциальность», Заказчик имеет право требовать уплаты штрафа в размере 50 000 евро (пятьдесят тысяч евро) за каждое нарушение. Уплата такого штрафа не освобождает Поставщика от обязательства и далее соблюдать настоящие условия конфиденциальности, а также не является отказом от каких-либо других прав, на которые Заказчик может иметь право.
17. Форс-мажор
17.1. Ни одна из Сторон не несет ответственности за неисполнение части или всех своих обязательств, предусмотренных настоящими Условиями, если такое неисполнение вызвано обстоятельствами непреодолимой силы.
17.2. Под форс-мажорными обстоятельствами понимаются: война, военные действия, вторжение, мятеж, терроризм, революция, восстание, гражданская война, беспорядки, массовые волнения, эмбарго, правительственные ограничения, всеобщие забастовки, пожар, наводнение, землетрясение или ураган, при условии, что ситуация форс мажорных обстоятельств (i) находится вне контроля пострадавшей стороны, (ii) не могла быть разумно предвидена затронутой стороной до заключения настоящего соглашения, и (iii) после возникновения затронутая сторона не могла разумно избежать или преодолеть ситуацию форс-мажорных обстоятельств.
17.3. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы пострадавшая Сторона обязана:
в течение 3 (трех) календарных дней уведомить другую Сторону в письменной форме о характере, масштабах, причине и предполагаемой продолжительности обстоятельства непреодолимой силы, а также указать меры, которые принимает Сторона для преодоления обстоятельства непреодолимой силы; приложить все разумные усилия для противодействия обстоятельству и смягчения его последствий, а также для выполнения положений Транспортного заказа в кратчайшие сроки; предоставить другой Стороне документ от уполномоченного органа, подтверждающий факт наступления обстоятельства непреодолимой силы.
17.4. Выполнение обязательств Стороны, на которые повлияло обстоятельство непреодолимой силы, приостанавливается на время действия такого обстоятельства и возобновляется незамедлительно после его прекращения.
17.5. Если обстоятельство непреодолимой силы продолжается более 30 (тридцати) календарных дней, Сторона, не ссылающаяся на обстоятельство непреодолимой силы, имеет право расторгнуть Транспортный заказ, направив письменное уведомление за 7 (семь) календарных дней. Ни одна из Сторон не имеет права предъявлять претензии другой Стороне на основании нарушения обязательств или неправомерного расторжения договора в связи с отменой, вызванной обстоятельствами непреодолимой силы.
17.6. Если Сторона несет дополнительные расходы вследствие форс-мажорных обстоятельств, такие расходы несет исключительно эта Сторона.
18. Право и арбитраж
18.1. Настоящие Общие условия регулируются и толкуются в соответствии с международным правом, регулирующим соответствующий вид оказания услуг.
18.2. В случае разногласий между Сторонами относительно толкования или исполнения настоящих Общих условий Стороны соглашаются попытаться урегулировать свои разногласия мирным путем.
18.3. В случае невозможности мирного урегулирования разногласий Стороны соглашаются, что спор будет передан на рассмотрение уполномоченного суда в стране Ответчика в соответствии с ее законодательством.
19. Делимость Соглашения
19.1. Если какое-либо одно или несколько положений, содержащихся в настоящих Условиях, будут признаны недействительными, незаконными или не имеющими юридической силы в каком-либо отношении в соответствии с применимым законодательством, это никоим образом не повлияет на действительность, законность и юридическую силу остальных положений, содержащихся в настоящем документе, и в таком случае Стороны обязуются достичь цели недействительного положения посредством нового, действительного и законного положения.
20. Персональные данные
20.1. В ходе выполнения Транспортного заказа Заказчик собирает, использует и обрабатывает персональные данные сотрудников Поставщика и других его представителей (в частности, данные, указанные в паспортах или иных удостоверениях личности водителей). Заказчик вправе передавать эти персональные данные третьим лицам, в том числе находящимся за пределами Европейского Союза, при условии соблюдения такими третьими лицами правил безопасности и конфиденциальности при обработке таких данных. Для получения более подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответствующими политиками, доступными по адресу https://asstra.com/asstra-policies/.
20.2. Принимая Транспортный заказ, Поставщик дает свое согласие на сбор, использование, обработку и передачу персональных данных своих сотрудников и других представителей (в частности, водителей). Поставщик подтверждает, что получил письменное согласие своих сотрудников и других представителей на сбор, использование, обработку и передачу их персональных данных.
21. Автоматическое отслеживание
21.1. В целях определения геолокации транспортных средств, задействованных в перевозках в соответствии с Транспортными заказами, Поставщик обязуется предоставлять информацию об их местонахождении в ходе выполнения Транспортных заказов. Отслеживание начинается за час до времени погрузки.
21.2. Поставщик гарантирует Заказчику, что согласие на определение геолокации, на предоставление информации о местонахождении транспортных средств во время выполнения Транспортных заказов получено от третьих лиц, являющихся собственниками или иными законными владельцами транспортных средств и привлеченных Поставщиком для выполнения Транспортных заказов.
21.3. Информация о геолокации транспортных средств является конфиденциальной и может передаваться/обрабатываться только лицами, участвующими в перевозке. Передача данной информации лицам, не участвующим в перевозке, запрещена.
21.4. Для обеспечения возможности осуществления Заказчиком автоматического отслеживания Поставщик обязан авторизоваться на согласованной с Заказчиком веб платформе и внести информацию о транспортных средствах, подлежащих
автоматическому отслеживанию.
22. Меры по борьбе с COVID-19
22.1. Поставщик обязуется соблюдать действующее законодательство, а также все меры безопасности, политики, директивы, инструкции, протоколы, требования или меры предосторожности в связи с COVID-19, которые Заказчик время от времени публикует, размещает или доводит до сведения с целью предотвращения распространения COVID 19 (далее – «меры по борьбе с COVID-19»).
22.2. Поставщик обязан соблюдать следующие меры по предотвращению распространения COVID-19: Обеспечить всех сотрудников и других представителей масками, которые следует менять каждые 3 часа, защитными перчатками, антисептиками для кожи, дезинфицирующими салфетками и дезинфицирующими средствами; Принять все разумные меры для обеспечения соблюдения дистанции 2 метра между всеми лицами, чтобы избежать скопления людей в одном месте; Избегать общения, не связанного с выполнением Транспортного заказа, и физического контакта (рукопожатий) между сотрудниками, представителями Поставщика и Заказчика, а также третьими лицами; Обеспечить, чтобы лица, обязанные соблюдать условия карантина или самоизоляции, не входили в помещения Заказчика и/или его партнеров; Обеспечить опрос и проверку сотрудников Поставщика и других представителей с выяснением их состояния здоровья, а также состояния здоровья проживающих с ними лиц, информации о возможных контактах с больными лицами или лицами, возвращающимися из другой страны, проверить температуру во время предрейсового медицинского осмотра и отстранить от работы лиц с признаками респираторных заболеваний; незамедлительно информировать Заказчика о каждом случае выявления COVID-19 или другой острой респираторной инфекции у сотрудников Поставщика, представителей, которые принимали участие в процессе выполнения Транспортного заказа в течение последних 14 дней. Данное требование распространяется на случаи выявления COVID-19 или иной острой респираторной инфекции у лиц, проживающих совместно с сотрудниками Поставщика, представителями, которые были вовлечены в процесс выполнения Транспортного заказа в течение последних 14 дней.
О компании AsstrA
AsstrA-Associated Traffic AG – международный поставщик транспортно-логистических услуг со штаб-квартирой в Цюрихе, Швейцария. На протяжении 30 лет AsstrA предоставляет своим клиентам полный спектр глобальных услуг 3PL с использованием автомобильного, железнодорожного, воздушного и морского транспорта. Портфель услуг включает складскую логистику, таможенное оформление, страхование грузов, сопровождение импортно-экспортных операций и проектную логистику. В команде AsstrA работает более 1 000 сотрудников в странах Европы, СНГ, Азии и США. Качество услуг подтверждено сертификатами ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, ISO 22000, ISO 28000, GDP и SQAS. AsstrA-Associated Traffic AG является членом ведущих отраслевых ассоциаций, включая FIATA, WCA и TAPA.
